16 июля 750 счастливым японским фанатам выпал шанс посетить съёмочную площадку «Ты-мой любимец», находящейся в Центре искусств  Ичхон. После съемок режиссер и актеры с удовольствием дали интервью СМИ и ответили на вопросы фанатов из Японии

(КХЫ = Ким Хан Ыль), (ЧГС = Чан Гын Сок)

Вопрос: Расскажите несколько слов о корейской версии «Ты мой любимец«

Режиссер: Вы все знаете, что «Ты мой любимец» был поставлен по японской манге. Оригинальная версия написана японской мангакой Яю Огавой и позже уже была экранизирована с участием известных японских актёров. Японская версия очень известна, так что мы стараемся снять драму как можно лучше, желая превратить корейскую версию в более романтичное и смешное произведение, которое немножко отличается от оригинальной и может вызвать у вас смешанные чувства.

КХЫ: Я играю роль Ын Ни. Это красивая и успешная женщина, но ей не везёт в общественных отношениях, в частности в любовных.

ЧГС: Я исполняю роль Кан Ин Хо, молодого танцора балета, любящего свободу, следующего за своей мечтой. В следствие финансовых проблем я начал жить вместе с ней в качестве питомца. Я и Кан Ин Хо ровесники, так что не встречаю трудности во время съёмок. Кан Ин Хо отличается от моих предыдущих ролей. Он симпатичный и шаловливый, энергичный и упрямый, очень похож на меня в реальной жизни.

Вопрос: Вы уже сняли половину сцен. Какие для вас впечатляющие сцены?

 ЧГС: Первая сцена, где Ким Хан Ыль бьет меня по голове. Тогда она напомнила мне маму. Когда я учился в 5-ом классе, я сделал какую-то ошибку и мама меня побила и я подумал, что скоро умру. Самая впечатляющая сцена, это когда хозяйка помогла мне мыться. Я был обнаженным и хотел просто провалиться сквозь землю от стыда, а она много смеялась. Думаю, потому, что эта сцена ее осчастливила. Однажды Ким Хан Ыль мне пожаловалась, что она устала. А через некоторые минуты услышав, что сможет меня помыть и снять постельные сцены, то она быстро набралась силы. Она часто еще до ушей улыбается, когда я капризничаю. Вообще мне повезло, потому что удалось стать питомцем сонбэ Ким Хан Ыль. Ей признателен за то, что она согласилась сняться в фильме.

 (Все рассмеялись от его милой шутки)

Режиссер: Большинство главных сцен было снято, я ожидаю следующих сцен, в частности сцены, где Чжи Ын и Ин Хо танцуют у гейзера.Эта сцена должна быть чудесной.

Вопрос: Если вы влюбляетесь, то на сколько лет ваши партнеры должны быть моложе или старше вас?

Чан Гын Сок:  Для меня возраст не имеет значение, это просто цифра. Важно —  истинные чувства друг к другу.

КХЫ: У меня младший брат, так что во сне и не снилось, что мой парень будет меня младше. Но играя в фильме, я начала думать по — другому. Любить парня, кто тебя младше, дает освежающие и горячие эмоции. Я не откажусь, если один красивый и молодой парень мне признается в любви.

Вопрос: Относительно фильма многие полагают, что он не сможет превзойти японскую версию. Как вы думаете об этом?

КХЫ: Я хорошо изучила сценарий и посмотрела японскую версию. По-моему корейская версия по-прежнему сохраняет дух оригинальной версии на основе взглядов корейцев, при этом развиваются новые интересные детали. Не заметила серьезных проблем.

Вопрос:  Стиль одежды в фильме тоже привлекает внимания телезрителей. По вашему какая одежда в фильме станет тенденцией?

ЧГС: Все сцены красивые и яркие. Мы позаботились о малейшей детали. Съемочная группа потратила много времени и силы на реквизит, благодаря чему я могу 100% сосредоточить свое внимание на игре. Моя прическа такая же, как раньше. Одежда тоже обычная. Поскольку я питомец, в моей комнате много игрушек.  Может ли это стать тенденцией?

КХЫ: Моя роль — успешный редактор, она уделяет большое внимание своей внешности и одежде. Если фильм сможет пользоваться любовью, то все связанные вещи с ним конечно станут популярными.

Вопрос: Что вы хотите сказать тем, кто ожидает фильма?

Режиссёр: Все актеры, сотрудники стараются изо всех сил. Надеюсь, что вы дадите фильму много любви. Спасибо

КХЫ: Мы снимаемся в теплой и веселой атмосфере, поэтому верю, что фильм будет достойным вашего ожидания.

ЧГС: Мы находимся под большим давлением, снимая корейскую версию «Ты — мой любимец». Хотя пока сами не знаем, каким будет наше законченное произведение. Все работают в поте лица и вкладывают все силы и душу в свои роли. По плану фильм будет показан во второй половине этого года. Надеюсь, что фильм вам понравится.

Посмотрите некоторые фото + видео со съемок и пресс-конференции


vananh @Showasia.ru

©360kpop.com /innolife.com

Подписаться
Уведомление о
0 Комментарий
Inline Feedbacks
View all comments