ПОДЕЛИТЕСЬ

Продюсер Пан Си Хёк и BTS провели пресс-конференцию в день последнего концерта «2017 BTS Live Trilogy Episode III The Wings Tour The Final».

Когда его спросили о том, что характерно для музыки BTS, продюсер ответил: «Касательно музыки, именно мрачная музыка — это основа. Даже при использовании многих жанров, таких как хаус, урбан и PBR&B; неизменным остается тот факт, что это мрачная музыка. Границы музыкальных жанров нарушаются во всем мире. Мы также используем это и делаем стилем BTS».

Пак Си Хёк объяснил успех BTS, сказав: «Мы никогда сознательно не нацеливались на зарубежный рынок. Просто появилось множество причин. Это может быть утомительным для аналитиков, но я не могу сказать, что есть одна стратегия успеха».

Он продолжил: «Мы решили защитить ценность отличия K-pop, созданного в 90-х годах. Красивая визуализация и создание музыки в комплекте с группой, круто смотрящейся на сцене. Это превосходит любой языковой барьер. После этого мы добавили уникальные достоинства BTS наряду с хип-хопом и мрачной музыкой. Самим участникам также нравится хип-хоп и мрачноватая музыка. Эти две вещи снизили входной барьер на западные рынки. K-pop не знаком западным потребителям, но им известен хип-хопом и мрачная музыка».

Пан Си Хёк далее прокомментировал: «Пожалуйста, рассматривайте Billboard, AMAs и выступления на ток-шоу трех ведущих телеканалов США как приглашение, а не внедрение [на рынок США]. Ориентация на рынок США как бизнес-модель, подписание контрактов с компаниями США и принятие решений на английском языке уже не K-pop. Это американский артист и схемы дебюта исполнителей на рынке США; так не делается в K-pop. Там нет правила, что они должны использовать английский. Несмотря на то, что они поют на корейском, это нравится иностранным фанатам».

Наконец, Пан Си Хёк заявил: «Одно из слов в пользу BTS говорит о том, как люди могут подпевать, когда они даже не понимают язык. Я не могу осуждать (некорректное) пение на корейском языке, но думаю, что смысл и искренность важнее для международных ARMY. Они получают комфорт и поддержку от песен BTS. Многие люди слушают песни BTS с переводом на различных языках в реальном времени. Есть люди, которые оценивают выступление и музыку, а те, кто хочет понять лирику, могут легко найти переводы на YouTube».

Также Пан Си Хёк рассказал, почему не любит, когда его называют отцом группы.

Попросив людей воздержаться от использования этого прозвища, он объяснил: «Артисты не созданы другим человеком. В тот момент, когда кто-то называет меня отцом или папой [группы], BTS становятся продуктом, а я становлюсь тем, кто создал продукт. Это не связано с моей философией, поэтому мне кажется, что это несколько неумесно».

Он добавил в шутку: «Я все еще не женат. Но поскольку все продолжают называть меня отцом [BTS], это осложняет жизнь моей семье. Люди уже думают, что я женат. Пожалуйста, помогите этому холостяку».