ПОДЕЛИТЕСЬ

56625948.2

IU наконец заговорила о фото-инциденте, в который был вовлечен ЫнХёк.

Давно избегая темы о ее нечаянно загруженном совместном фото в твиттере, она наконец заговорила об этом 23 июля в шоу SBS ‘Олицетворение‘. На вопрос об инциденте, певица начала отвечать со словами: «Ума не приложу, почему это случилось? Почему я сделала это? Во-первых, я загрузила его по ошибке. И, откровенно говоря, я никого не могу винить, ведь сделала это сама. Не то чтобы я переживала трудные времена из-за этого [ведь это была моя ошибка].»

Она добавила: «Я чувствую себя виноватой перед многими людьми. Так как я сама сделала это, то подумала, перед кем должна чувствовать вину в первую очередь? Должна ли я извиниться перед людьми, которые любят меня? Или мне следует извиниться перед теми, кто любит того человека, которому я причинила вред (другого человека на фото)? Я также много думала о том, следует ли мне в открытую появиться перед всеми и прояснить все недоразумения, или же надо затаиться? Я отказалась от развлекательных шоу настолько, насколько это было возможно.»

Она продолжила: «Мне было так жаль. У меня не было из-за этого трудного времени, это не было для меня тяжким бременем, но я чувствовала вину перед всеми. Мне действительно очень жаль.»

Один из ведущих спросил: «Мне было очень любопытно. Ты нормально питалась в день, когда это произошло?», и IU ответила: «В тот день приходила Ю Ин На. Мы действительно близки. Она просто постоянно меня кормила. Она продолжала говорить на отвлеченные темы, и даже когда я сказала: ‘Онни, ты можешь уйти’, она осталась со мной и продолжила меня кормить. Даже после этого она отправилась на радио и сказала: ‘Я хочу послушать сейчас песню IU! Это песенка IU’. Я подумала: ‘Она такая глупая’, но чувствовала себя такой виноватой и благодарной. Это заставило меня осознать, скольким людям я причинила боль всего лишь одним поступком.»

Ведущий Ким Гура затем задал самый важный вопрос. Он сказал: «Что сказал другой человек [из фото]?». IU ответила: «Он спросил, все ли у меня ХОРОШО. Я сказала ему: ‘У меня нет права страдать. Я просто так виновата перед всеми за все’.»

Когда ведущая Ким Хи Сон пошутила: «Тебе просто надо было в тот день пораньше лечь спать,» она согласилась: «Да, надо было…».

 

kodra @SHOWASIA

©allkpop.com

  • TiaDalma

    это просто «официальные» извинения за ее необдуманный поступок — что она загрузила ту фотку в Твиттер.
    Но главное! самое интересное, КАК, при каких обстоятельствах была снята эта фота — мы так и не узнали)) девушка — в пижаме, парень — я склонна предполагать — обнажен до пояса…такие фото ПРОСТО ДРУЗЬЯ не делают! тем более в мире к-попа;))
    в общем, все интересное как всегда осталось за 7 печатями:D

  • Эрик

    А перевод статьи и правда корявый, не литературный. Хотелось бы, чтобы переводчики обратили на это внимание, ибо большая часть статей написаны абы как «понимай как хочешь».

    • kodra7

      Уважаемый(-ая), вы прежде, чем обвинять переводчиков, наверное ознакомились с оригиналом? Я так понимаю, что смогли понять его намного лучше.
      Нам самим хотелось бы владеть более подробной информацией, которая сделает понимание намного доступнее, но увы, работаем с тем, что есть!
      Если текст вырван из контекста, интерпретировать его «литературно» невозможно, ибо надо иметь понимание контекста, который отсутствует.
      Если у вас имеется опыт работы в данной области, тогда поймете, что я вам пытаюсь объяснить.

      Я профессионально владею английским языком, имею два высших образования, одно из которых «английская филология». С замечанием Вашим не согласна, но приму к сведению.

      • Эрик

        Ну, во-первых, я Вас не обвиняла. Во-вторых, я рада за ваше высокое образование, но имела я ввиду то, что вообще многие статьи на вашем сайте часто написаны не пойми как. Многие фразы часто можно написать более литературно. Да еще с кучей ошибок. Я сейчас говорю вообще, а не конкретно о Вашей статье. Да, я прекрасно понимаю, что источники очень часто написаны так, что перевести их грамотно на русский сложно. Но тем ни менее. Я рада, что Вы обратили внимание на мой комментарий. Хотя так.

        • kodra7

          Спасибо за мнение, учтем.

  • Эрик

    IU все извиняется, но ничего не отрицает. И даже не говорит, что между ними ничего не было. Наверно, мне бы все-таки хотелось, чтобы они встречались. Милая пара из них бы была)

  • Alena Kadochnikova

    И что за фотография, не могу найти новости об этом

    • Al’bina^^

      вот эта

      • Alena Kadochnikova

        Мерси))

  • Alena Kadochnikova

    Я не понимаю, это перевод такой или у девушки развитие 10 лет? Или она не трезвая была на шоу? Какие-то оборваные фразы, перескакивание с одного на другое. «Это не было для меня бременем, я не страдала, но я чувствую вину перед всеми, я отказалась от всех шоу, я думала о том, об этом, я должна извиниться». Бред какой-то

    • kodra7

      Перевод верный.
      Можете ознакомиться с оригиналом, может вы его лучше поймете=) http://www.allkpop.com/article/2013/07/iu-says-she-has-nothing-but-apologies-for-her-photo-incident-with-eunhyuk

      • Alena Kadochnikova

        У меня, к сожалению, сейчас нет возможности посмотреть видео, но думаю, она говорила на корейском? Вполне возможно, была допущена ошибка именно в переводе с корейского, а не английского) Я хорошо знаю английский и по статье по ссылке видно, что на русском отображено одно и тоже)
        Конечно нет смысла проводить это «расследование», просто ее фразы показались мне бредом маленькой девочки.

        • kodra7

          Вы правы, говорила она на корейском. Если в англ.варианте и есть ошибки, то не думаю, что существенные. Из того, что я поняла из ее речи на корейском — это сбивчивые и почти несвязные оправдания. Но я не профи в корейском, поэтому могу и заблуждаться=)

  • So You

    Всё-таки что-то между ними было ,возможно и сейчас есть.Но если есть,то рада за них))